IL NOSTRO MENU

                                                  

 

 

                                                                                                   

 

                                                                                                                     

ANTIPASTI

 

UOVO MORBIDO CON ASPARAGI VERDI, LA SUA VELLUTATA E                     

SFOGLIA CROCCANTE 1-3-7

Soft egg with green asparagus, its cream and crispy pastry

 

CARPACCIO DI GAMBERI ROSSI DI SICILIA, TEMPURA DI FIORI DI                      

ZUCCHINA, CONDIMENTO MEDITERRANEO 1-2-3-7

Red prawns of Sicily Carpaccio, zucchini blossoms tempura, Mediterranean seasoning

 

CULATELLO DI ZIBELLO DOP GRAN RISERVA, PODERE CADASSA, CON  TORTELLO DI PASTA CROCCANTE FARCITO DI SQUACQUERONE ED ERBE 1-7

Culatello ham from Zibello dop, Podere Cadassa, with home made crunchy ravioli stuffed

with Squacquerone cheese and herbs

SOUFFLE’ DI VERDURE CON VELLUTATA DI CASTELMAGNO       

E POMODORINI ESSICCATI 3-7

Vegetable soufflè with Castelmagno cheese cream and dry cherry tomatoes

 

VARIAZIONE DI FEGATO D’OCA: SCALOPPA CALDA GLASSATA AI              

FRUTTI ROSSI E LA MOUSSE CON PANE DOLCE E COTOGNATA 1-7

Warm glazed foie gras escalope with berries, mousse with sweet bread and Cotogna apple jam

 

PRIMI PIATTI

 

ZUPPA DI CIPOLLA CON CROSTONE DI PANE GRATINATO AL             

CASERA STAGIONATO 1-7

Onion soup with toasted bread and old Casera cheese

 

TORTELLONI FARCITI CON LAVARELLO E RICOTTA INFORNATA,         

SALSA DI PATATE AFFUMICATE E OLIVE TAGGIASCHE 1-3-4-7

Home made Lavaret and ricotta cheese ravioli, smoked potatoes and olives sauce

 

PIZZOCCHERI DI GRANO SARACENO, MANTECATI CON BITTO          

STAGIONATO, SALVIA E BURRO D’ALPEGGIO 1-7

Buckwheat flour tagliatelle from Valtellina, creamed with old Bitto cheese, sage and local butter

 

FETTUCCINE DI PASTA FRESCA CON RAGU’ DI CAPRIOLO RIDUZIONE DI SASSELLA, PROFUMO DI ARANCIA 1-3-9

Home made fresh fettuccine with Roe-Deer ragoût, Sassella wine sauce and scented with orange

 

GNOCCHETTI DI PATATE E VERDURE IN CROSTA DI PARMIGIANO 

ALLA FONDUTA DI TALEGGIO DI GROTTA E BRICIOLE DI AMARETTO 1-3-7-8                                          

Home made potatoes and vegetables gnocchi in Parmesan canapè with Taleggio cheese fondue

and amaretto crumbs

 

SPAGHETTI ALLA CHITARRA, SALTATI CON VONGOLE VERACI                

E PREZZEMOLO 1-3-14

Home made square shaped fresh spaghetti, Chitarra style, sautèed with clams and parsley 

SECONDI PIATTI 

Dal nostro Lago (from our lake)                                                                                            

 

FILETTO DI PESCE PERSICO ALLA COMACINA COTTO CON BURRO        

D’ALPEGGIO​​​​ E SALVIA, SERVITO CON RISO SALTATO

AL PARMIGIANO 1-4-7    

Fillet of Perch ‘Comacina style’ cooked with local butter, sage, served with sauteèd rice and

Parmesan cheese (local speciality)

 

PESCATO DEL GIORNO COTTO AL FORNO, ACCOMPAGNATO ​​​​CON  PATATE AL BATTUTO DI ROSMARINO E VERDURE DI STAGIONE 1-4-7

Fresh baked fish from our lake with potatoes, rosemary and seasonal vegetables

 

MISSOLTINI ALLA GRIGLIA SU CROSTONI DI POLENTA TARAGNA 4-7

Grilled missoltini on polenta Taragna crôutons

 

Di carne (our meat)

 

TAGLIATA DI CONTROFILETTO DI MANZO AL SALE MALDON CON        

TARTUFO NERO, FAGIOLI E SCAROLA SALTATI, SALSA DI

ERBE AROMATICHE 1-9                           ​​

Sliced sirloin beef with Maldon salt, black truffle, sautéed beans and escarole, aromatic herbs sauce

 

COSTOLETTA DI VITELLO ALLA MILANESE CON PATATE AL FORNO,    

PROFUMATE AL TIMO 1-3-7

Veal cutlet, Milanese style, with baked potatoes scented with thyme

 

STINCO MORBIDO DI VITELLO, COTTO A BASSA TEMPERATURA,                 

LA SUA SALSA CON VERDURINE, SPUMA DI PATATE NOVELLE -9

Soft shank of veal, slow cooked, its own vegetables sauce and mashed potatoes

 CONTORNI E INSALATE            

INSALATA VERDE                                                                                                         

Green salad

INSALATA MISTA                                                                                                           

Mixed salad

INSALATA LA BAIA 4-7                                                                                                 

Green salad, tomatoes, tuna and mozzarella cheese

MISTO DI FORMAGGI CON LE SUE GUARNIZIONI -7                                     

Assorted cheese with jam

                 

         

DESSERT

TORTINO AL CIOCCOLATO FONDENTE, CUORE        

MORBIDO AL CIOCCOLATO BIANCO, SALSA AL PISTACCHIO DI BRONTE 1-3-5-7-8

   Abbinamento consigliato Chablis-Premier-Cru 1995 Domaine-Laroche (al bicchiere)                                                     

Dark chocolate cake soft white chocolate heart, pistachio sauce

Combination Chablis-Premier-Cru 1995 Domaine-Laroche

(price per glass)

 

CREME BRULE’AL FRUTTO DELLA PASSIONE E  VANIGLIA DEL MADAGASCAR, GRATINATA CON

ZUCCHERO GREZZO 1-3-7-8

Abbinamento consigliato Chablis-Premier-Cru 1995        

(al bicchiere)

Creme brulé with passion fruit and Madagascar vanilla,

broiled with brown sugar

Combination Chablis-Premier-Cru 1995 Domaine-Laroche

(price per glass)

 

TARTARE DI ANANAS MARINATO IN GUAZZETTO DI MELA VERDE CON SORBETTO AL LIMONE -7

Abbinamento consigliato Vecchio Porto (al bicchiere)        

Marinated pineapple tartare in green apple sauce with

lemon sorbet

Combination Vecchio Porto (price per glass)

 

TARTELLETTA DI SFOGLIA TIEPIDA, ALLE MELE E   CANNELLA, CON GELATO ALLA VANIGLIA E SALSA

AL RHUM 1-7

Abbinamento consigliato Moscato d’Asti (al bicchiere)      

Warm apple and cinnamon tartlet, with vanilla ice cream and

rhum sauce

Combination Moscato d’Asti (price per glass)

DEGUSTAZIONE DI SEI CIOCCOLATI GRAND CRUSEI PEZZI DA 5 gr. L’UNO: MANJARI,TAINORI,

CARAIBE, GUANAJA, ALPACO, ABINAO 1-7-8

Abbinamento consigliato Passito Diamante 2016 Tasca D’Almerita (al bicchiere)                                                    

Chocolate tasting, six different Grand Cru selections,

5 gr. per piece: Manjari,Tainori, Caraibe, Guanaja, Alpaco, Abinao      

Combination Passito Diamante 2016 Azienda Tasca d’Almerita

(price per glass)

 

DEGUSTAZIONE DI MACARON SEI PEZZI  ASSORTITI 1-3-7-8

Macaron six different tasting          

 

SORBETTO AL LIMONE E VODKA -7                         

Lemon sorbet and vodka

 

COPPA DI GELATO MISTO 3-7-8                          

Mixed bowl of ice-cream

 

DOLCE DEL GIORNO CON SALSA E LE  SUE GUARNIZIONI 1-3-7-8  

Dessert of the day with sauces                          

 

 

                             

Alcuni prodotti potrebbero essere surgelati all’origine o durante la lavorazione potrebbero avere subìto trattamenti a bassa temperatura

Some products during processing may have undergone treatment at low temperature   

                             

ELENCO ALLERGENI ALIMENTARI

1)      cereali contenenti glutine come grano, segale, orzo avena, farro, Kamut e i loro ceppi derivati e  i prodotti derivati;

2)      crostacei e prodotti a base di crostacei;

3)      uova e prodotti a base di uova;

4)      pesce e prodotti a base di pesce;

5)      arachidi prodotti a base di arachidi;

6)      soia e prodotti a base di soia;

7)      latte prodotti a base di latte (incluso lattosio);

8)      frutta a guscio come mandorle, nocciole, noci, pistacchi e i loro prodotti;

9)      sedano e prodotti a base di sedano;

10) senape e prodotti a base di senape;

11) semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo;

12) anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/Kg o 10 mg/litro in termini di anidride solforosa totale;

13) lupini e prodotti a base di lupini;

14) molluschi e prodotti a base di molluschi

 

Informativa ai sensi del regolamento UE 1169/2011